E del potere di re, duchi e principi sui loro corpi e sulle loro menti.
And the power of kings, dukes and princes over their bodies and minds.
Questo è uno dei principi sui quali sopravvive questa comunità.
That is one of the principles by which this community survives.
Proteggero' i principi sui quali e' stata fondata questa citta' ed accompagnero' Eureka verso un nuovo giorno.
I will protect the tenets on which this town was founded and help usher in a new day for Eureka.
Il presente Contratto e qualsiasi rivendicazione riguardante il Software saranno regolati dalle leggi dello Stato della California, USA, senza che eventuali norme o principi sui conflitti di legge siano tenuti in considerazione o applicati.
This Agreement and any and all claims relating to the Software shall be governed by the laws of the State of California, U.S.A. without regard to or application of choice of law rules or principles.
Questi ed altri, che sono elencati nello nostro statuto, sono i principi sui quali e’ stata fondata la Onlus.
This, and other values listed in our statute, are the principles on which the Onlus was founded.
Lo Spirito ci insegnerà e ci guiderà nella Bibbia per trovare i principi sui quali dobbiamo basare le nostre vite come veri Cristiani. English
The Spirit will teach us and guide us through the Bible to find the principles on which we need to stand so we may live as a Christian should.
L’associazione si ispira ai principi della partecipazione democratica, della solidarietà e della promozione sociale, dell’autonomia e della responsabilità, e a tutti i principi sui quali è stata fondata l’Unione Europea.
The Association is guided by the principles of democratic participation, of solidarity and social development, of autonomy and accountability, and to all the principles on which the EU was founded.
Alcuni dei principi sui cui si basa la fede sono: •
Some of the principles upon which faith is based are: •
Così come i principi sui quali vi basate sono diversi da ciò che siete, allo stesso modo il principio di Brahma è diverso dal Brahma stesso, tuttavia è il Brahma ed è contenuto nel Brahma.
As the principles on which you are based are different from what you are, in the same way, the Principle of Brahma is different from The Brahma itself, but is The Brahma and contained in The Brahma.
Esso stabilisce i principi sui quali devono essere basate le disposizioni e le procedure delle Parti in materia doganale.
It sets out the principles on which the customs provisions and procedures of the Parties are to be based.
• rivedendo la direttiva sul riutilizzo dell'informazione del settore pubblico, in particolare con riferimento all'ambito di applicazione e ai principi sui quali si basa l'imposizione di tariffe per l'accesso e l'uso.
• Reviewing the Directive on Re-Use of Public Sector Information, notably its scope and principles on charging for access and use.
Ciò significa utilizzare materie prime selezionate seguendo un rigoroso disciplinare che fonda i suoi principi sui concetti di Biologico, Ecologico e Naturale.
This means using products whose raw materials have been chosen and selected following strict procedural guidelines whose principles are based on the concepts of Organic, Ecological and Natural.
Ma bisognerebbe anche non dimenticare che esso è figlio naturale del Concilio, e dal Concilio ha attinto quei principi sui quali, esasperandoli, ha poi basato i suoi più devastanti contenuti".
But it is also necessary not to forget that it is the natural child of the Council, and has drawn from the Council those principles upon which, exaggerating them, it has then based its most devastating developments."
Khromaev sostiene che gli asset di criptovalute debbano essere considerati all'interno dei framework giuridici secondo i principi sui quali si basa ogni asset, e non secondo la loro forma, cartacea o digitale che sia.
Khromaev suggests that crypto assets and operations should be considered within existing legal frameworks on the basis of the principles behind the asset, and not its form i.e. paper or digital.
Questo attaccamento, che è stato nuovamente affermato nella Dichiarazione di Varsavia del 2005, fa radicare e garantisce la vitalità dei principi sui quali si fonda la vita politica e sociale europea, e in particolare l'attività del Consiglio d'Europa.
This attachment, which was further reaffirmed in the Warsaw Declaration of 2005, establishes and guarantees the vitality of the principles on which European political and social life are founded and, in particular, the activity of the Council of Europe.
Gli stati nazionali non saranno mai capaci di mettere in pratica i principi sui quali sono fondati.
National states will never be able to put into practice the principles on which they are based.
Anche i principi sui giochi online e sugli acquisti in-app, pubblicati il 30 gennaio 2014 dal Garante britannico della concorrenza (UK Office of Fair Trading) sono coerenti con questa iniziativa.
The principles on online games and in-app purchases which the UK Office of Fair Trading published on 30 January 2014 are consistent with this action. For more information
l'introduzione di una procedura da seguire in caso di violazione da parte di uno Stato membro dei principi sui quali si basa l'Unione;
a procedure is laid down for dealing with cases where a Member State has committed a breach of the principles on which the Union is based;
Sono questi i principi sui quali Umpi basa la sua attività di progettazione, produzione, commercializzazione.
These are the principles on which Umpi bases its design, production and marketing activities.
In questo contesto, l’esperienza accumulata grazie all’iniziativa comunitaria Equal dovrebbe essere capitalizzata, integrando i principi sui quali è stata costruita: innovazione, transnazionalità, partenariato, integrazione della prospettiva di genere.
In this context, the experience gained through the EQUAL Community initiative should be capitalised through the mainstreaming of the principles upon which it was built — innovation; transnationality; partnership; gender mainstreaming.
E forma il futuro e si concentra sui principi, sui valori, sulle relazioni e sugli obiettivi che più ti apprezzi.
And shape the future, and focus on the principles, values, relationships, and goals that you value most.
LA VIOLAZIONE DA PARTE DI UNO STATO MEMBRO DEI PRINCIPI SUI QUALI SI BASA L'UNIONE
BREACH BY A MEMBER STATE OF THE PRINCIPLES ON WHICH THE UNION IS BASED
anche prima dell'Undici Settembre, la FEMA stava indottrinando in incognito la Polizia locale a nutrire risentimento nei confronti dei Padri Fondatori, della Costituzione e nei confronti di tutti i principi sui quali il nostro Paese è fondato
Even before 911, FEMA was quietly indoctrinating local police to have a hatred of the Founding Fathers and everything our Constitutional Republic stands for. Who were the first terrorist organizations in the United States? Who?
Di seguito diamo i principi sui quali si basa il motore di SPIP.
Here is the basis on which the SPIP search engine works.
Tuttavia, in quel momento Giobbe dimostrò, senza riserve, la sua quotidiana conoscenza intima di Dio, i principi sui quali erano basate le sue azioni giornaliere e la sua attitudine nei confronti di Dio, e questa è la verità.
Yet at this moment Job demonstrated, without reserve, his everyday knowledge of God in his heart, the principles of his everyday actions, and his attitude toward God—and this is the truth.
Queste condizioni sono regolate e interpretate esclusivamente in base alle leggi della Repubblica Popolare Cinese, senza riguardo ai principi sui conflitti di leggi.
These conditions are governed by and construed exclusively under P.R.C laws without regard to conflicts of laws principles.
Lo scopo della riunione, coordinata dal Campus La Salle di Barcellona, era quello di stabilire i principi sui quali basare i piani di Marketing e Comunicazione dell’anno accademico 2014/15 che i centri universitari La Salle d’Europa dovranno applicare.
The goal of this meeting, which was coordinated by the La Salle Barcelona campus, was to establish the bases for the Marketing and Communications plan for the 2014 – 2015 school year in European Lasallian universities.
Conoscere e comprendere i principi sui quali si basa una gestione di portfolio di successo
Know and understand the principles upon which successful portfolio management is based
12.2 I presenti Termini d'uso sono regolati e interpretati in conformità con le leggi dello Stato di New York. Fatta eccezione per i principi sui conflitti di leggi.
12.2 These Terms of Use are governed by and shall be construed in accordance with the laws of the State of New York, without respect to its conflict of laws principles.
La civiltà dell’islam costituisce la sostanza dei principi sui quali poggia la cultura della odierna società saudita.
The civilization of Islam is the substance of the principles on which the culture of modern Saudi society rests.
La Commissione ribadisce i tre principi sui quali deve essere basato il parere degli esperti: qualità, apertura e efficacia.
The Commission reaffirms the three principles on which expert advice should be based: quality, openness and effectiveness.
Equità, trasparenza, sostenibilità e orientamento al mercato: questi sono i principi sui quali si basa il sistema di retribuzione per i nostri dipendenti.
Fair, transparent, sustainable and market-oriented – these are the principles upon which our remuneration system for employees is based.
Responsabilità è un altro dei principi sui quali si fonda la vision di Raffmetal.
Responsibility is another of the principles on which the Raffmetal vision is founded.
L’articolo 6.2 enuncia i principi sui quali devono essere basate le disposizioni e le procedure doganali delle Parti (articolo 6.2, paragrafo 1).
Article 6.2 sets out the principles upon which the customs provisions and procedures of the Parties are to be based (Article 6.2.1).
Il Codex Alimentarius Commission, commissione congiunta della FAO (Food and Agriculture Organization) e dell'OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità), ha emanato i principi sui quali un sistema HACCP si deve fondare.
HACCP is a risk management tool specifically designed for the food sector by the Codex Alimentarius Commission, jointly established by the Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Health Organization (WHO).
Grazie alla testimonianza che la Società di Soccorso era stata organizzata per rivelazione, la sorella Wells e le sue consigliere, Clarissa S. Williams e Julina L. Smith, erano impegnate a preservare i principi sui quali era fondata la società.
With a testimony that the Relief Society had been organized by revelation, Sister Wells and her counselors, Clarissa S. Williams and Julina L. Smith, were committed to preserving the principles upon which the society had been founded.
Legge applicabile: Le Condizioni di utilizzo e la risoluzione di qualsiasi contenzioso saranno disciplinate e interpretate in conformità alle leggi dello Stato della California, senza riguardo ai principi sui conflitti di legge.
Governing Law: The Terms of Service and the resolution of any Disputes shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of California without regard to its conflict of laws principles.
Libertà e giustizia sono sancite dalla Costituzione, la quale adotta i principi sui diritti e sulle libertà fondamentali elaborati dal diritto internazionale universalmente riconosciuto.
Freedom and justice are ratified by the Constitution, which adopts the principles concerning the fundamental rights and freedoms worked out by the universally acknowledged international law.
Politica aziendale Etica e rispetto nel rapporto con i nostri collaboratori e collaboratrici, l’impegno per la sicurezza sul lavoro e la tutela attiva dell’ambiente sono i principi sui quali fondiamo la nostra politica aziendale.
Company policy Ethics and respect towards our colleagues, the commitment for job safety and active protection of the environment are the principles on which our company policy is based.
Le Condizioni sono disciplinate dalle leggi dello Stato di New York escludendosi l’applicazione dei principi sui conflitti di legge, e dalle leggi degli Stati Uniti d’America.
The Terms are governed by the laws of the State of New York, without regard to its conflict of laws rules, and the laws of the United States of America.
Nel 2003 Hilti sottoscrive il Global Compact delle Nazioni Unite e i relativi principi sui diritti umani, il lavoro, l’ambiente e l’anticorruzione.
In 2003, we sign the UN Global Compact, with its principles on human rights, labor, the environment and anti-corruption.
Le presenti Condizioni sono disciplinate e interpretate in conformità alle leggi dello Stato della California, senza tenere in considerazione i principi sui conflitti di legge.
These Terms will be governed and construed in accordance with the laws of the State of California, without regard to conflict of law principles.
Il Generale Aoun ha espresso il suo pieno appoggio alla Carta di Bkerkè, che a suo giudizio ripropone “i principi sui quali il Libano è stato fondato e che assicurano al Paese stabilità e continuità”.
General Aoun has expressed his full support to the Bkerké Charter, which in his opinion proposes again "the principles on which Lebanon was founded and which ensure stability and continuity to the Country".
Egli ci mostrerà i principi sui quali dobbiamo appoggiarci per ogni situazione.
He will show us the principles we need to stand on for any given situation.
Uno dei principi sui quali si basa il lavoro dei full node Bitcoin consiste nel fatto che tali nodi partono dal presupposto che gli altri utenti del sistema Bitcoin NON abbiano seguito le regole del sistema.
One of the principles behind the operation of full bitcoin nodes is that they don't trust that the other participants have followed the rules of the bitcoin system.
Da tali sviluppi appare evidente la necessità di un accordo onnicomprensivo della questione di Cipro, fondato sulle risoluzioni del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite e sui principi sui quali la stessa Unione Europea ha posto le sue basi.
These developments underline the need for a comprehensive settlement of the Cyprus question based on UN Security Council resolutions and on the principles on which the European Union is founded.
È la legge fondamentale dello stato che contiene i principi sui quali è fondato il governo e regola le divisioni dei poteri sovrani indirizzandoli a persone alle quali ognuno di questi poteri verrà confidato, e la maniera come verrà esercitato.
The fundamental law of the state, containing the principles upon which the government is founded and regulating the divisions of the sovereign powers, directing to what persons each of these powers is to be confided and the manner it is to be exercised.
Ci sono tre principi sui quali la vita umana prospera e sono contraddetti dalla cultura formativa che molti docenti devono applicare e molti studenti devono sopportare.
There are three principles on which human life flourishes, and they are contradicted by the culture of education under which most teachers have to labor and most students have to endure.
2.3839521408081s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?